Diferencia entre revisiones de «Nuevo pacto»

De Enciclopedia de conocimiento de la Iglesia de Dios
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Página creada con «miniatura|Jesús estableció el nuevo pacto en la Santa Cena de la Pascua. El significado literal de nuevo pacto es “nueva promesa”. En el cristianismo, se refiere a la nueva promesa hecha por Jesucristo para la salvación de la humanidad. Por el contrario, el pacto establecido en el tiempo de Moisés se llama antiguo pacto, que significa la “promesa hecha hace mucho tiempo”. De esta expresi…»
 
Sin resumen de edición
Línea 25: Línea 25:
{{quote5 |내용=“Así que, por eso ['''Cristo'''] es '''mediador de un nuevo pacto''', para que interviniendo muerte para la remisión de las transgresiones que había bajo el primer pacto, los llamados reciban la promesa de la herencia eterna. Porque donde hay '''testamento, es necesario que intervenga muerte del testador'''. Porque el testamento con la muerte se confirma; pues '''no es válido entre tanto que el testador vive'''.” |출처=[https://live.bible.is/bible/SPAR60/HEB/9 Hebreos 9:15–17] }}
{{quote5 |내용=“Así que, por eso ['''Cristo'''] es '''mediador de un nuevo pacto''', para que interviniendo muerte para la remisión de las transgresiones que había bajo el primer pacto, los llamados reciban la promesa de la herencia eterna. Porque donde hay '''testamento, es necesario que intervenga muerte del testador'''. Porque el testamento con la muerte se confirma; pues '''no es válido entre tanto que el testador vive'''.” |출처=[https://live.bible.is/bible/SPAR60/HEB/9 Hebreos 9:15–17] }}


En la antigüedad, cuando Moisés predicó las leyes y los mandamientos de Dios al pueblo, prometieron obedecerlos todos. Después, Moisés roció la sangre del sacrificio y estableció un pacto (antiguo pacto) entre Dios y el pueblo.<ref>{{cita web |url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Exodus+24%3A8&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3 |título=Exodus 24:8|editorial= |cita=}}</ref><ref>{{cita web |url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/HEB/9 |título=Hebreos 9:18–22 |editorial= |cita= }}</ref> When the new covenant was established, the shedding of blood was needed, too. Jesus Christ became the ransom of mankind and shed His blood on the cross.<ref name="대속물">[https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Matthew+20%3A28&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3 Mateo 20:28]</ref> Jesus fulfilled the new covenant, the promise of salvation, through His death just as it was written, “A will takes effect only when somebody has died.
En la antigüedad, cuando Moisés predicó las leyes y los mandamientos de Dios al pueblo, prometieron obedecerlos todos. Después, Moisés roció la sangre del sacrificio y estableció un pacto (antiguo pacto) entre Dios y el pueblo.<ref>{{cita web |url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/EXO/24 |título=Éxodo 24:8|editorial= |cita=}}</ref><ref>{{cita web |url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/HEB/9 |título=Hebreos 9:18–22 |editorial= |cita= }}</ref> Cuando se estableció el nuevo pacto, también se necesitaba el derramamiento de sangre. Jesucristo se convirtió en el rescate de la humanidad y derramó su sangre en la cruz.<ref name="대속물">[https://live.bible.is/bible/SPAR60/MAT/20 Mateo 20:28]</ref> Jesús cumplió el nuevo pacto, la promesa de salvación, a través de su muerte tal como está escrito: “El testamento con la muerte se confirma”.  


The new covenant was established through the sacrifice of Jesus. Therefore, those who keep the New Covenant Passover and engrave Christ’s love and sacrifice on their hearts become God's people who have the new covenant written in their hearts.
El nuevo pacto fue establecido a través del sacrificio de Jesús. Por lo tanto, aquellos que guardan la Pascua del nuevo pacto y graban el amor y el sacrificio de Cristo en sus corazones se convierten en el pueblo de Dios que tiene el nuevo pacto escrito en sus corazones.


==The Old Covenant and the New Covenant==
==El antiguo pacto y el nuevo pacto==
[[archivo:Gérôme, Jean-Léon - Moses on Mount Sinai Jean-Léon Gérôme -1895-1900.jpg|miniatura|''Moses on Mount Sinai'' by Jean-Léon Gérôme, 1895–1900: The old covenant proclaimed on Mount Sinai is a covenant God commanded on earth, but the new covenant is a covenant commanded from heaven.]]
[[archivo:Gérôme, Jean-Léon - Moses on Mount Sinai Jean-Léon Gérôme -1895-1900.jpg|miniatura|''Moisés en el Monte Sinaí'', de Jean-Léon Gérôme (1895-1900) El antiguo pacto declarado en el monte Sinaí es un pacto que Dios ordenó en la Tierra, pero el nuevo pacto es un pacto ordenado en el cielo.]]
===Shadow and Reality===
===Sombra y realidad===
The new covenant is the reality of the old covenant, the [[Law of Moses]]. The old covenant was established as a copy and shadow of the new covenant that Christ would establish. Therefore, we can know the reality of the new covenant through the law of the old covenant.
El nuevo pacto es la realidad del antiguo pacto, la [[La ley de Moisés|ley de Moisés]]. El antiguo pacto fue establecido como copia y sombra del nuevo pacto que Cristo establecería. Por lo tanto, podemos conocer las reglas del nuevo pacto, que es la realidad, a través de la ley del antiguo pacto.


{{quote5 |내용=The '''law''' is only a '''shadow''' of the good things that are coming—not the realities themselves. For this reason it can never, by the same sacrifices repeated endlessly year after year, make perfect those who draw near to worship.|출처=[https://live.bible.is/bible/SPAR60/HEB/10 Hebreos 10:1] }}
{{quote5 |내용=“Porque la '''ley''', teniendo la '''sombra''' de los bienes venideros, no la imagen misma de las cosas, nunca puede, por los mismos sacrificios que se ofrecen continuamente cada año, hacer perfectos a los que se acercan.|출처=[https://live.bible.is/bible/SPAR60/HEB/10 Hebreos 10:1] }}


In the Old Testament times, animals such as sheep and goats were sacrificed for the forgiveness of the Israelites. This is a copy and shadow of Christ’s sacrifice on the cross, a ransom for the sins of many.<ref name="대속물" /> The feasts of the Old Testament, which were sacrifice offered to God, are also a shadow of the feasts of the new covenant, commemorating the sacrifice of Christ.
En los tiempos del Antiguo Testamento, se sacrificaban animales como ovejas y cabras para el perdón de los israelitas. Esta es una copia y sombra del sacrificio de Cristo en la cruz, en rescate por los pecados de muchos.<ref name="대속물" /> Las fiestas del Antiguo Testamento, que eran sacrificios ofrecidos a Dios, también son una sombra de las fiestas del nuevo pacto, que conmemoran el sacrificio de Cristo.


===The Old Covenant Fulfilled by the New Covenant===
===El antiguo pacto se cumplió en el nuevo pacto===
The new covenant is the complete covenant, which Jesus fulfilled by changing the old law.<ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/HEB/7|título=Hebreos 7:12|cita=}}</ref> Jesus said that He did not come into the world to abolish the law, but to fulfill it.  
El nuevo pacto es el pacto perfecto, que Jesús cumplió cambiando la antigua ley.<ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/HEB/7|título=Hebreos 7:12|cita=}}</ref> Jesús dijo que Él no vino al mundo para abolir la ley, sino para cumplirla.


{{quote5 |내용=“Do not think that I have come to abolish the '''Law''' or the Prophets; I have not come to abolish them but '''to fulfill them'''.”|출처=[https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Matthew+5%3A17&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3 Mateo 5:17] }}
{{quote5 |내용=“No penséis que he venido para abrogar la '''ley''' o los profetas; no he venido para abrogar, sino '''para cumplir'''.” |출처=[https://live.bible.is/bible/SPAR60/MAT/5 Mateo 5:17] }}


Apostle Paul explained that Jesus fulfilled the prophecy of Jeremiah that God would make a new covenant, and said that the old covenant would disappear as the new covenant was established.
El apóstol Pablo explicó que Jesús cumplió la profecía de Jeremías de que Dios haría un nuevo pacto, y dijo que el antiguo pacto desaparecería cuando se estableciera el nuevo pacto.


{{quote5 |내용= For if there had been nothing wrong with that first covenant, no place would have been sought for '''another'''. But God found fault with the people and said: “The time is coming, declares the Lord, when I will make a '''new covenant''' with the house of Israel and with the house of Judah. . . . This is the covenant I will make with the house of Israel after that time, declares the Lord. I will put my laws in their minds and write them on their hearts. I will be their God, and they will be my people. . . .” By calling this covenant “new,” he has made the first one obsolete; and what is obsolete and aging will soon disappear.|출처=[https://live.bible.is/bible/SPAR60/HEB/8 Hebreos 8:7–10], [https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Hebrews+8%3A13&OLWordSearchRange=beg&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3 13] }}
{{quote5 |내용= “Porque si aquel primero hubiera sido sin defecto, ciertamente no se hubiera procurado lugar para el '''segundo'''. Porque reprendiéndolos dice: He aquí vienen días, dice el Señor, en que estableceré con la casa de Israel y la casa de Judá un '''nuevo pacto''' […]. Por lo cual, este es el pacto que haré con la casa de Israel después de aquellos días, dice el Señor: Pondré mis leyes en la mente de ellos, y sobre su corazón las escribiré; y seré a ellos por Dios, y ellos me serán a mí por pueblo […]. Al decir: Nuevo pacto, ha dado por viejo al primero; y lo que se da por viejo y se envejece, está próximo a desaparecer.|출처=[https://live.bible.is/bible/SPAR60/HEB/8 Hebreos 8:7–10], [https://live.bible.is/bible/SPAR60/HEB/8 Hebreos 13] }}


The first covenant, the old covenant, had flaws. This means that man cannot be completely saved through the Law of Moses, the old covenant. That is why Jesus established the new covenant, the perfect law, so that mankind can receive complete salvation. Apostle Paul referred to the new covenant as the law of Christ, meaning the law established by Jesus.<ref>{{cita web |url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/1CO/9 |título=1 Corintios 9:20–21 |editorial= |cita= }}</ref>
El primer pacto, el antiguo pacto, tenía fallas. Esto significa que el hombre no puede ser completamente salvo a través de la ley de Moisés, el antiguo pacto. Por esa razón, Jesús estableció el nuevo pacto, la ley perfecta, para que la humanidad pudiera alcanzar la salvación completa. El apóstol Pablo se refirió al nuevo pacto como la ley de Cristo, es decir, la ley establecida por Jesús.<ref>{{cita web |url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/1CO/9 |título=1 Corintios 9:20–21 |editorial= |cita= }}</ref>


===The New Covenant Established in Zion===
===El nuevo pacto establecido en Sion===
[[archivo:Hubert van Eyck 027.jpg|miniatura|''The Prophet Micah'' by Hubert van Eyck: Micah prophesied that the law of God would come out of Zion.]]
[[archivo:Hubert van Eyck 027.jpg|miniatura|''El profeta Miqueas'', de Hubert van Eyck: Miqueas profetizó que la ley de Dios saldría de Sion.]]
The old covenant was established by God on Mount Sinai through [[Moses]]<ref name="시내산">[https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Nehemiah+9%3A13-14&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3 Nehemías 9:13–14] </ref><ref>{{cita web|url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Exodus+20%3A1-17&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3|título=Éxodo 20:1–17|cita=}}</ref> and kept by the Israelites. The new covenant was established on Mount [[Zion]], where the feasts are celebrated. Zion is the present city of Jerusalem and its outskirts, but spiritually Zion is wherever the feasts of the new covenant are celebrated.<ref>{{cita web|url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Isaiah+33%3A20-22&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3|título=Isaías 33:20–22|cita=}}</ref> Also, the new covenant is not only kept by the Israelites like the old covenant, but by many nations. Many prophets prophesied about this as follows:
El antiguo pacto fue establecido por Dios en el monte Sinaí a través de [[Moisés]]<ref name="시내산">[https://live.bible.is/bible/SPAR60/NEH/9 Nehemías 9:13–14] </ref><ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/EXO/20|título=Éxodo 20:1–17|cita=}}</ref> y fue guardado por los israelitas. El nuevo pacto se estableció en el monte Sion, donde se celebran las fiestas solemnes. [[Sion]] es la actual ciudad de Jerusalén y sus alrededores, pero espiritualmente Sion es una iglesia donde se celebran las fiestas del nuevo pacto.<ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/ISA/33|título=Isaías 33:20–22|cita=}}</ref> Además, el nuevo pacto no solo es guardado por los israelitas, sino por muchas naciones. Los profetas profetizaron acerca de esto como sigue:
* '''Isaías'''
* '''Isaías'''
::In the '''last days''' the mountain of the LORD’s temple will be established as chief among the mountains; it will be raised above the hills, and '''all nations''' will stream to it. '''Many peoples''' will come and say, “Come, let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob. He will teach us his ways, so that we may walk in his paths.'''The law will go out from Zion''', the word of the LORD from Jerusalem. ([https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Isaiah+2%3A2-3&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3 Isaías 2:2–3])
::I“Acontecerá en lo '''postrero de los tiempos''', que será confirmado el monte de la casa de Jehová como cabeza de los montes, y será exaltado sobre los collados, y correrán a él '''todas las naciones'''. Y vendrán '''muchos pueblos''', y dirán: Venid, y subamos al monte de Jehová, a la casa del Dios de Jacob; y nos enseñará sus caminos, y caminaremos por sus sendas. Porque '''de Sion saldrá la ley''', y de Jerusalén la palabra de Jehová.([https://live.bible.is/bible/SPAR60/ISA/2 Isaías 2:2–3])
* '''Micah'''
* '''Miqueas'''
::In the '''last days''' the mountain of the LORD's temple will be established as chief among the mountains; it will be raised above the hills, and '''peoples''' will stream to it. Many nations will come and say, “Come, let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob. He will teach us his ways, so that we may walk in his paths.” '''The law will go out from Zion''', the word of the LORD from Jerusalem. ([https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Micah+4%3A1-2&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3 Micah 4:1–2])<br>
::“Acontecerá en los '''postreros tiempos''' que el monte de la casa de Jehová será establecido por cabecera de montes, y más alto que los collados, y correrán a él '''los pueblos'''. Vendrán '''muchas naciones''', y dirán: Venid, y subamos al monte de Jehová, y a la casa del Dios de Jacob; y nos enseñará en sus caminos, y andaremos por sus veredas; porque '''de Sion saldrá la ley''', y de Jerusalén la palabra de Jehová.([https://live.bible.is/bible/SPAR60/MIC/4 Miqueas 4:1–2])<br>


According to these prophecies, Jesus established the new covenant while keeping the feast of the Passover with His disciples.<ref name="새 언약">[https://live.bible.is/bible/SPAR60/LUK/22 Lucas 22:15], [https://live.bible.is/bible/SPAR60/LUK/22 19–20] </ref> Unlike the old covenant which was established on Mount Sinai with a majestic voice of God and the sound of trumpet in the midst of blazing fire, black cloud, darkness and storm,<ref>{{cita web|url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Exodus+24%3A12-18&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3|título=Éxodo 24:12–18|cita=}}</ref> the new covenant was established quietly in Mark’s upper room during the holy supper of the Passover. However, Apostle Paul said that the old covenant declared on Mount Sinai was spoken on earth, and that the new covenant declared in Mark’s upper room was spoken from heaven.<ref name="하늘">[https://live.bible.is/bible/SPAR60/HEB/12 Hebreos 12:25] </ref>
Según estas profecías, Jesús estableció el nuevo pacto mientras celebraba la fiesta de la Pascua con sus discípulos.<ref name="새 언약">[https://live.bible.is/bible/SPAR60/LUK/22 Lucas 22:15], [https://live.bible.is/bible/SPAR60/LUK/22 19–20] </ref> A diferencia del antiguo pacto que fue establecido en el monte Sinaí con la voz majestuosa de Dios y el sonido de trompeta en medio de llamas de fuego, nube oscura, tinieblas y tempestad,<ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/EXO/24|título=Éxodo 24:12–18|cita=}}</ref> el nuevo pacto fue establecido silenciosamente en el aposento alto de Marcos durante la Santa Cena de la Pascua. Sin embargo, el apóstol Pablo dijo que el antiguo pacto declarado en el monte Sinaí se dijo en la tierra, y que el nuevo pacto declarado en el aposento alto de Marcos se dijo en el cielo.<ref name="하늘">[https://live.bible.is/bible/SPAR60/HEB/12 Hebreos 12:25] </ref>


==The Regulations of the New Covenant==
==Las reglas del nuevo pacto==
[[archivo:Signorelli - Predella with Stories of the Passion The Last Supper, Prayer in the Garden and Capture of Christ, Ascent to Calvary, and the Flagellation, 1512-1520 ca.jpg|miniatura|''The Last Supper'' and ''Flagellation'' by Luca Signorelli, 1512–1520: The words of Jesus and the decrees He kept after He was baptized until He died on the cross are the regulations of the new covenant that the saints must follow.]]
[[archivo:Signorelli - Predella with Stories of the Passion The Last Supper, Prayer in the Garden and Capture of Christ, Ascent to Calvary, and the Flagellation, 1512-1520 ca.jpg|miniatura|''La última cena'' y ''La flagelación de Cristo'', de Luca Signorelli (1512-1520) Las palabras de Jesús y los decretos que observó desde que se bautizó hasta que murió en la cruz son las normas del nuevo pacto que los santos deben seguir.]]
With the coming of Jesus, the [[Order of Priest|order of priests]], that is, the priesthood, was changed and the law was also changed.<ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/HEB/7|título=Hebreos 7:12|cita=}}</ref> The subject of the renewed law, that is, the new covenant, is Jesus Christ. The words Jesus Himself taught and the decrees He kept as a lesson for us are important lessons that should be practiced by [[Christian|Christians]]. We should follow the examples of the apostles who were taught directly by Jesus.<ref>{{cita web|url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=John+13%3A15&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3|título=Juan 13:15|cita=}}</ref><ref>{{cita web|url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Matthew+28%3A20&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3|título=Mateo 28:20|cita=}}</ref><ref>{{cita web|url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Philippians+4%3A9&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3|título=Filipenses 4:9|cita=}}</ref>  
Con la venida de Jesús, cambió el [[Orden del sacerdocio|orden de los sacerdotes]], es decir, el sacerdocio, y también cambió la ley.<ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/HEB/7|título=Hebreos 7:12|cita=}}</ref> El sujeto de la ley renovada, es decir, del nuevo pacto, es Jesucristo. Las palabras que Jesús mismo enseñó durante tres años y los decretos que guardó como una lección para nosotros son lecciones importantes que los cristianos deben practicar. Debemos seguir las enseñanzas y las obras de los apóstoles, quienes fueron enseñados directamente por Jesús.<ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/JHN/13|título=Juan 13:15|cita=}}</ref><ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/MAT/28|título=Mateo 28:20|cita=}}</ref><ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/PHP/4|título=Filipenses 4:9|cita=}}</ref>  


===Baptism===
===Bautismo===
[[Baptism]] is a practice of being immersed in water or soaking the body with water to put off the sinful body and be reborn into a new life and become a Christian.<ref>{{cita web|url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Colossians+2%3A12&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3|título=Colosenses 2:12|cita=}}</ref><ref>{{cita web|url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=1+Peter+3%3A21&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3|título=1 Peter 3:21|cita= }}</ref> In the Old Testament times, the Israelites were [[Circumcision|circumcised]] as a sign of becoming God’s people.<ref>{{cita web|url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Genesis+17%3A10-14&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3|título=Genesis 17:10–14|cita= }}</ref> Circumcision in the Old Testament was completed through baptism in the New Testament.<ref>{{cita web|url= https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Colossians+2%3A11-12&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3|título=Colosenses 2:11–12 |cita=}}</ref><br>Jesus baptized people,<ref>{{cita web|url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=John+3%3A22&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3|título=Juan 3:22|cita=}}</ref> and He told His disciples to baptize all peoples.<ref>{{cita web|url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Matthew+28%3A19&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3|título=Mateo 28:19|cita=}}</ref> Apostle Peter, who was directly taught by Jesus, preached to people that they should be baptized and receive the forgiveness of sins,<ref>{{cita web|url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Acts+2%3A38&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3|título=Acts 2:38|cita=}}</ref> and Apostle Paul said that a new life is given through baptism.<ref>{{cita web|url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Romans+6%3A3-4&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3|título=Romanos 6:3–4|cita=}}</ref> Thus, baptism is a law of the new covenant that saints must follow in order to receive salvation in the New Testament times.<ref>{{cita web|url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Mark+16%3A16&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3|título=Mark 16:16|cita=}}</ref>
El [[Bautismo]] es la práctica de sumergirse en agua o mojar el cuerpo con agua para despojarse del cuerpo pecaminoso y renacer a una nueva vida y convertirse en cristiano.<ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/COL/2|título=Colosenses 2:12|cita=}}</ref><ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/1PE/3|título=1 Pedro 3:21|cita= }}</ref> En los tiempos del Antiguo Testamento, los israelitas fueron [[Circuncisión|circuncidados]] como señal de conversión en el pueblo de Dios.<ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/GEN/17|título=Génesis 17:10–14|cita= }}</ref> La circuncisión en el Antiguo Testamento se completó a través del bautismo en el Nuevo Testamento.<ref>{{cita web|url= https://live.bible.is/bible/SPAR60/COL/2|título=Colosenses 2:11–12 |cita=}}</ref><br>Jesús bautizaba a la gente,<ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/JHN/3|título=Juan 3:22|cita=}}</ref>y les dijo a sus discípulos que bautizaran a todas las naciones.<ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/MAT/28|título=Mateo 28:19|cita=}}</ref> El apóstol Pedro, quien fue enseñado directamente por Jesús, predicó a las personas que debían bautizarse y recibir el perdón de los pecados,<ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/ACT/2|título=Hechos 2:38|cita=}}</ref> y el apóstol Pablo dijo que a través del bautismo se da una nueva vida.<ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/ROM/6|título=Romanos 6:3–4|cita=}}</ref> Por lo tanto, el bautismo es una ley del nuevo pacto que los santos deben seguir para recibir la salvación en los tiempos del Nuevo Testamento.<ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/MRK/16|título=Marcos 16:16|cita=}}</ref>


===The Sabbath of the New Covenant===
===El Día de Reposo del nuevo pacto===
In the Old Testament times, priests slaughtered lambs and shed their blood on the [[Sabbath]] day.<ref>{{cita web|url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Numbers+28%3A9-10&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3|título=Numbers 28:9–10|cita=}}</ref> In the New Testament times, Jesus appeared as the reality of the sacrificial lambs,<ref>{{cita web|url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=John+1%3A29&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3|título=Juan 1:29|cita=}}</ref> and the system of the New Covenant Sabbath was changed to the way of [[Worship|worshiping]] in spirit and truth.<ref>{{cita web|url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=John+4%3A24&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3|título=Juan 4:24|cita=}}</ref><br>Instead of slaughtering lambs on the Sabbath, Jesus preached from the Scriptures, setting an example of worshiping in spirit and truth.
En los tiempos del Antiguo Testamento, los sacerdotes sacrificaban corderos y derramaban su sangre en el [[Día de Reposo]].<ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/NUM/28|título=Numbers 28:9–10|cita=}}</ref> En los tiempos del Nuevo Testamento, Jesús apareció como la realidad de los corderos sacrificados,<ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/JHN/1|título=Juan 1:29|cita=}}</ref> y el sistema del Día de Reposo del nuevo pacto fue cambiado a la manera de adorar en espíritu y en verdad.<ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/JHN/4|título=Juan 4:24|cita=}}</ref><br>En lugar de sacrificar corderos en el Día de Reposo, Jesús predicó las Escrituras, dando ejemplo de adoración en espíritu y en verdad.
{{quote5 |내용= He went to Nazareth, where he had been brought up, and on the '''Sabbath day''' he went into the synagogue, as was his custom. And he stood up to read.|출처=[https://live.bible.is/bible/SPAR60/LUK/4 Lucas 4:16] }}
{{quote5 |내용= “Vino a Nazaret, donde se había criado; y en el [[Día de Reposo|día de reposo]] entró en la sinagoga, conforme a su costumbre, y se levantó a leer.|출처=[https://live.bible.is/bible/SPAR60/LUK/4 Lucas 4:16] }}


After the time of Jesus, the apostles too kept the Sabbath of the new covenant, following the example of Jesus.<ref>{{cita web|url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Acts+17%3A2&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3|título=Acts 17:2|cita=}}</ref><ref>{{cita web|url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Acts+18%3A4&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3|título=Acts 18:4|cita=}}</ref>
Después del tiempo de Jesús, los apóstoles también guardaron el Día de Reposo del nuevo pacto, siguiendo el ejemplo de Jesús.<ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/ACT/17|título=Hechos 17:2|cita=}}</ref><ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/ACT/18|título=Hechos 18:4|cita=}}</ref>


===The Feast of Tabernacles of the New Covenant===
===La Fiesta de los Tabernáculos del nuevo pacto===
[[archivo:Jan Joest von Kalkar - Christus und die Samariterin am Jakobsbrunnen.jpg|miniatura|200px|''Christ and the Samaritan Woman at the Jacob’s Well'' by Jan Joest van Calcar, 1508: Jesus promised to give the Samaritan woman the living water. ]]
[[archivo:Jan Joest von Kalkar - Christus und die Samariterin am Jakobsbrunnen.jpg|miniatura|200px|''Cristo y la mujer samaritana en el pozo de Jacob'', de Jan Joest van Calcar (1508) Jesús le prometió a la mujer samaritana que le daría aguas vivas. ]]
Jesus promised the same blessings of the [[The Holy Spirit|Holy Spirit]] like the living water (the [[Water of Life|water of life]]) while keeping the [[Feast of Tabernacles]].
Jesús prometió las bendiciones del [[Espíritu Santo]] como aguas vivas (el [[El agua de la vida|agua de la vida]]) mientras guardaba la [[Fiesta de los Tabernáculos.]].
{{quote5 |내용=But when the Jewish '''Feast of Tabernacles''' was near, . . . On the last and greatest day of the Feast, Jesus stood and said in a loud voice, “If anyone is thirsty, let him come to me and drink. Whoever believes in me, as the Scripture has said, streams of living water will flow from within him.” By this he meant the Spirit, whom those who believed in him were later to receive.|출처=[https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=John+7%3A2&OLWordSearchRange=beg&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3 Juan 7:2], [https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=John+7%3A37-39&OLWordSearchRange=beg&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3 37–39] }}
{{quote5 |내용=“Estaba cerca la '''fiesta''' de los judíos, la de los '''tabernáculos'''; […] En el último y gran día de la fiesta, Jesús se puso en pie y alzó la voz, diciendo: Si alguno tiene sed, venga a mí y beba. El que cree en mí, como dice la Escritura, de su interior correrán ríos de agua viva. Esto dijo del Espíritu que habían de recibir los que creyesen en él […]”|출처=[https://live.bible.is/bible/SPAR60/JHN/7 Juan 7:2], [https://live.bible.is/bible/SPAR60/JHN/13 37–39] }}


The Feast of Tabernacles of the Old Testament was a feast to commemorate the construction of the tabernacle; they celebrated it by building booths with all different types of branches and dwelling in them for seven days.<ref>{{cita web|url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Leviticus+23%3A34-43&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3|título=Leviticus 23:34–43|cita=}}</ref> The Feast of Tabernacles of the new covenant is celebrated by gathering saints, who are described as the temple materials, after receiving the Holy Spirit Jesus promised to give.
La Fiesta de los Tabernáculos del Antiguo Testamento era una fiesta para conmemorar la construcción del tabernáculo; la celebraron construyendo tabernáculos con todo tipo de ramas y morando en ellos durante siete días.<ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/LEV/23|título=Leviticus 23:34–43|cita=}}</ref> La Fiesta de los Tabernáculos del nuevo pacto se celebra reuniendo a los santos, que se describen como los materiales del templo, después de recibir el Espíritu Santo que Jesús prometió dar.


===The Passover of the New Covenant===
===La Pascua del nuevo pacto===
The core truth of the new covenant is the Passover. In the Old Testament times, God commanded the Israelites to keep the Passover with the flesh and blood of a lamb to free them from slavery in Egypt.<ref>{{cita web|url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Exodus+12%3A5-33&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3|título=Éxodo 12:5–33|cita=}}</ref> In the New Testament times, Jesus Christ gave the forgiveness of sins to mankind<ref>{{cita web|url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Romans+6%3A16-23&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3|título=Romanos 6:16–23|cita=}}</ref> by coming into this world as the reality of the Passover lamb<ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/1CO/5|título=1 Corintios 5:7–8|cita=}}</ref> and having them keep the Passover with the bread and wine that represent His flesh and blood to free them from slavery to death.<ref>[https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Matthew+26%3A19&OLWordSearchRange=beg&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3 Mateo 26:19], [https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Matthew+26%3A26-28&OLWordSearchRange=beg&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3 26–28]</ref> The Passover of the Old Testament, which was celebrated through the sacrifice of the lambs, was fulfilled as the Passover of the new covenant kept by eating and drinking bread and wine containing Jesus’ sacrifice.
La verdad central del nuevo pacto es la [[Pascua]]. En los tiempos del Antiguo Testamento, Dios les ordenó a los israelitas que celebraran la Pascua con la carne y la sangre de un cordero para liberarlos de la esclavitud de Egipto.<ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/EXO/12|título=Éxodo 12:5–33|cita=}}</ref> En los tiempos del Nuevo Testamento, Jesucristo dio el perdón de los pecados a la humanidad<ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/ROM/6|título=Romanos 6:16–23|cita=}}</ref> al venir a este mundo como la realidad del cordero de la Pascua<ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/1CO/5|título=1 Corintios 5:7–8|cita=}}</ref> y hacer que guardaran la Pascua con el pan y el vino que representan su carne y su sangre para liberarlos de la esclavitud de la muerte.<ref>[https://live.bible.is/bible/SPAR60/MAT/26 Mateo 26:19], [https://live.bible.is/bible/SPAR60/MAT/26 26–28]</ref> TLa Pascua del antiguo pacto, que se celebraba mediante el sacrificio de los corderos, se cumplió como la Pascua del nuevo pacto que se celebraba comiendo el pan y bebiendo el vino que contenían el sacrificio de Jesús.


===Pentecost of the New Covenant===
===El Día de Pentecostés del nuevo pacto===
[[Pentecost]] is the day when the Holy Spirit, which Jesus promised the saints before His [[ascension]], descended.<ref>{{cita web |url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Acts+1%3A4-9&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3 |título=Acts 1:4–9|cita= }}</ref> The Holy Spirit, which was poured out on the Day of Pentecost, became the driving force behind the gospel work of the early Church.
El [[Día de Pentecostés]] es el día en que descendió el [[Espíritu Santo]], que Jesús prometió a los santos antes de su [[ascensión]].<ref>{{cita web |url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/ACT/1 |título=Hechos 1:4–9|cita= }}</ref> El Espíritu Santo, que fue derramado en el Día de Pentecostés, se convirtió en la fuerza impulsora detrás de la obra del evangelio de la Iglesia primitiva.
{{quote5 |내용=When the day of '''Pentecost''' came, they were all together in one place. . . . All of them were filled with the '''Holy Spirit''' and began to speak in other tongues as the Spirit enabled them. . . . Those who accepted his message were baptized, and about three thousand were added to their number that day.|출처=[https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Acts+2%3A1-47&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3 Acts 2:1–47] }}
{{quote5 |내용=“Cuando llegó el día de '''Pentecostés''', estaban todos unánimes juntos. […] Y fueron todos llenos del '''Espíritu Santo''', y comenzaron a hablar en otras lenguas, según el Espíritu les daba que hablasen. […] Así que, los que recibieron su palabra fueron bautizados; y se añadieron aquel día como tres mil personas. […]|출처=[https://live.bible.is/bible/SPAR60/ACT/2 Hechos 2:1–47] }}


In the Old Testament, Pentecost was called the [[Feast of Weeks]], and it was a feast to commemorate the day Moses went up to Mount Sinai to receive the stone tablets of the Ten Commandments.<ref>{{cita web |url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Exodus+24%3A12-18&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3 |título=Éxodo 24:12–18 |editorial= |cita= }}</ref> As Jesus poured down the Holy Spirit from heaven on this day, the Pentecost of the new covenant was completed.
En el Antiguo Testamento, el Día de Pentecostés se llamaba [[Fiesta de las Semanas]], y era una fiesta para conmemorar el día en que Moisés subió al monte Sinaí para recibir las tablas de piedra de los diez mandamientos.<ref>{{cita web |url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/EXO/24 |título=Éxodo 24:12–18 |editorial= |cita= }}</ref> Cuando Jesús derramó el Espíritu Santo desde el cielo en este día, se completó el Día de Pentecostés del nuevo pacto.


==Comparison Between the Old Covenant and the New Covenant==
==Comparación entre el antiguo pacto y el nuevo pacto==
{| class= "wikitable" style="text-align:left; width"
{| class= "wikitable" style="text-align:left; width"
|-style="color: white; background: #0F4C82"
|-style="color: white; background: #0F4C82"
|! width="50%" align="center"| '''Old Covenant''' ||! width="50%" align="center"| '''New Covenant'''
|! width="50%" align="center"| '''Antiguo pacto''' ||! width="50%" align="center"| '''Nuevo pacto'''
|-
|-
|Declared at '''Mount Sinai'''<ref>{{cita web|url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Nehemiah+9%3A13-14&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3|título=Nehemías 9:13–14|cita= }}</ref>|| Declared at '''Mount Zion'''<ref>{{cita web|url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Micah+4%3A1-2&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3|título=Micah 4:1–2|cita=}}</ref>
|Declarado en el '''monte Sinaí'''<ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/NEH/9|título=Nehemías 9:13–14|cita= }}</ref>|| Declarado en el '''monte de Sion'''<ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/MIC/4 |título=Miqueas 4:1–2|cita=}}</ref>
|-
|-
| Priesthood: '''Order of Aaron'''|| Priesthood: '''Order of [[Melchizedek]]'''<ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/HEB/7|título=Hebreos 7:11–12|cita=}}</ref>
| Sacerdocio: '''Orden de Aarón'''|| Sacerdocio: '''Orden de Melquisedec'''<ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/HEB/7|título=Hebreos 7:11–12|cita=}}</ref>
|-
|-
| Covenant commanded from the '''earth'''|| Covenant commanded from '''heaven'''<ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/HEB/12|título=Hebreos 12:25|cita=}}</ref>
| Pacto ordenado en la '''tierra'''|| Pacto ordenado en el '''cielo'''<ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/HEB/12|título=Hebreos 12:25|cita=}}</ref>
|-
|-
|
|
'''Passover''' Kept by slaughtering lambs<ref>{{cita web|url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Exodus+12%3A5-11&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3|título=Éxodo 12:5–11|cita=}}</ref><br>'''Feast of Unleavened Bread''' Kept by eating unleavened bread for seven days<ref>{{cita web|url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Exodus+12%3A15&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3|título=Éxodo 12:15|cita= }}</ref><br>'''Feast of Firstfruits''' Kept by offering firstfruits by waving them<ref>{{cita web|url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Leviticus+23%3A10-11&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3|título=Leviticus 23:10–11 |cita= }}</ref><br>'''Feast of Weeks''' Kept by offering new grains<ref>{{cita web|url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Leviticus+23%3A15-17&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3|título=Leviticus 23:15–17 |cita=}}</ref><br>'''Feast of Trumpets''' Prayer weeks<ref>{{cita web|url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Leviticus+23%3A24&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3|título=Leviticus 23:24|cita=}}</ref><br>'''Day of Atonement''' Prayer with contrite hearts<ref>{{cita web|url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Leviticus+23%3A27-28&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3|título=Leviticus 23:27–28|cita= }}</ref><br>'''Feast of Tabernacles''' Assembly for seven days<ref>{{cita web|url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Leviticus+23%3A34&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3|título=Leviticus 23:34|cita=}}</ref>
'''Pascua''' Se guardaba sacrificando corderos<ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/EXO/12|título=Éxodo 12:5–11|cita=}}</ref><br>'''Fiesta de los Panes sin Levadura''' Se guardaba comiendo panes sin levadura por siete días<ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/EXO/12|título=Éxodo 12:15|cita= }}</ref><br>'''Feast of Firstfruits''' Kept by offering firstfruits by waving them<ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/LEV/23|título=Leviticus 23:10–11 |cita= }}</ref><br>'''Feast of Weeks''' Kept by offering new grains<ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/LEV/23|título=Leviticus 23:15–17 |cita=}}</ref><br>'''Feast of Trumpets''' Prayer weeks<ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/LEV/23|título=Leviticus 23:24|cita=}}</ref><br>'''Day of Atonement''' Prayer with contrite hearts<ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/LEV/23|título=Leviticus 23:27–28|cita= }}</ref><br>'''Feast of Tabernacles''' Assembly for seven days<ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/LEV/23|título=Leviticus 23:34|cita=}}</ref>
||
||
'''Passover''' Kept with bread and wine<ref name="새 언약" /><br>'''Feast of Unleavened Bread''' Feast of Affliction kept by fasting<ref>{{cita web|url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Matthew+9%3A15&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3|título=Mateo 9:15 |cita=}}</ref><br>'''[[Day of Resurrection]]''' Jesus’ resurrection<ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/1CO/15|título=1 Corintios 15:20|cita=}}</ref><br>'''Pentecost''' Day of the Holy Spirit’s descent<ref>{{cita web|url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Acts+2%3A1-4&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3|título=Acts 2:1–4|cita=}}</ref><br>'''Feast of Trumpets''' Prayer weeks<br>'''Day of Atonement''' Prayer with contrite hearts<br>'''Feast of Tabernacles''' Preaching festival for seven days<ref>{{cita web|url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=John+7%3A2%2C+37-39&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3|título=Juan 7:2, 37–39|cita=}}</ref>
'''Passover''' Kept with bread and wine<ref name="새 언약" /><br>'''Feast of Unleavened Bread''' Feast of Affliction kept by fasting<ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/MAT/9|título=Mateo 9:15 |cita=}}</ref><br>'''[[Day of Resurrection]]''' Jesus’ resurrection<ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/1CO/15|título=1 Corintios 15:20|cita=}}</ref><br>'''Pentecost''' Day of the Holy Spirit’s descent<ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/ACT/2|título=Hechos 2:1–4|cita=}}</ref><br>'''Feast of Trumpets''' Prayer weeks<br>'''Day of Atonement''' Prayer with contrite hearts<br>'''Feast of Tabernacles''' Preaching festival for seven days<ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/JHN/7|título=Juan 7:2, 37–39|cita=}}</ref>
|}
|}


Línea 108: Línea 108:
[[archivo:Eugène Delacroix - Christ on the Cross - Walters 3762 (2).jpg|miniatura|''Christ on the Cross'' by Eugène Delacroix, 1846: The bread and wine of the New Covenant Passover represent Jesus' flesh and blood, which were torn and shed on the cross.]]
[[archivo:Eugène Delacroix - Christ on the Cross - Walters 3762 (2).jpg|miniatura|''Christ on the Cross'' by Eugène Delacroix, 1846: The bread and wine of the New Covenant Passover represent Jesus' flesh and blood, which were torn and shed on the cross.]]
In the [[Gospel of Luke]] 22, Jesus said that He was establishing the “new covenant,” and in the [[Gospel of John]] 13, Jesus said that He was giving a “new command.”
In the [[Gospel of Luke]] 22, Jesus said that He was establishing the “new covenant,” and in the [[Gospel of John]] 13, Jesus said that He was giving a “new command.”
{{quote5 |내용=“A '''new command''' I give you: Love one another. '''As I have loved you, so you must love one another'''.”|출처=[https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=John+13%3A34&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3 Juan 13:34] }}
{{quote5 |내용=“A '''new command''' I give you: Love one another. '''As I have loved you, so you must love one another'''.”|출처=[https://live.bible.is/bible/SPAR60/JHN/13 Juan 13:34] }}


The place where Jesus established the “new covenant” was the Holy Supper of the Passover.<ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/LUK/22|título=Lucas 22:20–34|cita=}}</ref> The place where Jesus gave the “new command” was also the Holy Supper of the Passover.<ref>{{cita web|url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=John+13%3A34-38&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3|título=Juan 13:34–38|cita=}}</ref> In other words, they were given at the same time in the same place. Although those two records are about the same situation, there is no record of the "new command" in the Gospel of Luke, and there is no record of the "new covenant" in the Gospel of John. It is because the new covenant and the new command are fundamentally the same. In the Bible, command and covenant are essentially the same. God called the Ten Commandments, which were given to Moses, the “covenant.”<ref>{{cita web|url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Exodus+34%3A28&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3|título=Éxodo 34:28 |cita=}}</ref><br>When we understand the principle of love contained in the Passover of the new covenant, we can understand that the new covenant and the new command are the same. The Holy Supper of the Passover is a ceremony that allows us to realize the love of Christ who sacrificed Himself on the cross, by eating bread and wine, which represent Jesus’ flesh and blood. Also, the Passover makes the saints become one body with Jesus by having them participate in His flesh and blood,<ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/1CO/10|título=1 Corintios 10:16–17 |cita=}}</ref> so that they can love one another as themselves. By keeping the Passover, we can realize Christ’s love and sacrifice and fully love brothers and sisters; this is the principle of love contained in the new covenant. Therefore, the new covenant which allows us to become one body in Christ through the bread and wine of the Passover and the “new command” which commands us to love one another are fundamentally the same.
The place where Jesus established the “new covenant” was the Holy Supper of the Passover.<ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/LUK/22|título=Lucas 22:20–34|cita=}}</ref> The place where Jesus gave the “new command” was also the Holy Supper of the Passover.<ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/JHN/13|título=Juan 13:34–38|cita=}}</ref> In other words, they were given at the same time in the same place. Although those two records are about the same situation, there is no record of the "new command" in the Gospel of Luke, and there is no record of the "new covenant" in the Gospel of John. It is because the new covenant and the new command are fundamentally the same. In the Bible, command and covenant are essentially the same. God called the Ten Commandments, which were given to Moses, the “covenant.”<ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/EXO/34|título=Éxodo 34:28 |cita=}}</ref><br>When we understand the principle of love contained in the Passover of the new covenant, we can understand that the new covenant and the new command are the same. The Holy Supper of the Passover is a ceremony that allows us to realize the love of Christ who sacrificed Himself on the cross, by eating bread and wine, which represent Jesus’ flesh and blood. Also, the Passover makes the saints become one body with Jesus by having them participate in His flesh and blood,<ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/1CO/10|título=1 Corintios 10:16–17 |cita=}}</ref> so that they can love one another as themselves. By keeping the Passover, we can realize Christ’s love and sacrifice and fully love brothers and sisters; this is the principle of love contained in the new covenant. Therefore, the new covenant which allows us to become one body in Christ through the bread and wine of the Passover and the “new command” which commands us to love one another are fundamentally the same.


==The New Covenant and the Gospel==
==The New Covenant and the Gospel==
[[Gospel]] means “good news.” In the New Testament, it means the [[Gospel of the Kingdom|gospel of the kingdom]] that Jesus preached for about three years after he was baptized until He died on the cross.<ref>{{cita web|url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Matthew+4%3A23&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3|título=Mateo 4:23 |cita=}}</ref> This gospel is specifically the new covenant. Apostle Paul said that he was a “servant of the gospel” who preached the gospel, and he also said that he was a “minister of the new covenant.”<ref>{{cita web|url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=Colossians+1%3A23&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3|título=Colosenses 1:23|cita=}}</ref><ref>{{cita web|url=https://www.studylight.org/study-desk.html?q1=2+Corinthians+3%3A6&q2=&ss=0&t1=eng_n84&t2=eng_kjv&t3=eng_nas&ns=0&sr=1&ot=bhs&nt=wh&hv1=1&b=verse&d=3|título=2 Corintios 3:6|cita=}}</ref> This is because [[Gospel and the New Covenant|the gospel and the new covenant]] have the same meaning. Baptism, the Sabbath, the Passover, and the [[The Feasts of God|seven feasts in three times]], which Jesus taught and kept, are the truths of the new covenant and the gospel that leads mankind to the kingdom of heaven.
[[Gospel]] means “good news.” In the New Testament, it means the [[Gospel of the Kingdom|gospel of the kingdom]] that Jesus preached for about three years after he was baptized until He died on the cross.<ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/MAT/4|título=Mateo 4:23 |cita=}}</ref> This gospel is specifically the new covenant. Apostle Paul said that he was a “servant of the gospel” who preached the gospel, and he also said that he was a “minister of the new covenant.”<ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/COL/1|título=Colosenses 1:23|cita=}}</ref><ref>{{cita web|url=https://live.bible.is/bible/SPAR60/2CO/3|título=2 Corintios 3:6|cita=}}</ref> This is because [[Gospel and the New Covenant|the gospel and the new covenant]] have the same meaning. Baptism, the Sabbath, the Passover, and the [[The Feasts of God|seven feasts in three times]], which Jesus taught and kept, are the truths of the new covenant and the gospel that leads mankind to the kingdom of heaven.


==Related videos==
==Related videos==

Revisión del 07:28 13 jul 2023

Jesús estableció el nuevo pacto en la Santa Cena de la Pascua.

El significado literal de nuevo pacto es “nueva promesa”. En el cristianismo, se refiere a la nueva promesa hecha por Jesucristo para la salvación de la humanidad. Por el contrario, el pacto establecido en el tiempo de Moisés se llama antiguo pacto, que significa la “promesa hecha hace mucho tiempo”. De esta expresión, se crearon los términos Nuevo Testamento y Antiguo Testamento.

El nuevo pacto aparece por primera vez en el libro de Jeremías en el Antiguo Testamento. Jehová Dios profetizó que Él haría un nuevo pacto. El que estableció el nuevo pacto es Dios que vino en la carne, cuyo nombre es Jesús. Jesús estableció el nuevo pacto en la Santa Cena de la última Pascua que guardó con sus discípulos antes de su sufrimiento en la cruz. En el Evangelio de Juan, está escrito como “nuevo mandamiento”.

El nuevo pacto establecido por Dios

Jehová dijo que haría un nuevo pacto

El profeta Jeremías del Antiguo Testamento profetizó que Jehová Dios haría un nuevo pacto.


“He aquí que vienen días, dice Jehová, en los cuales haré nuevo pacto con la casa de Israel y con la casa de Judá. […] Pero este es el pacto que haré con la casa de Israel después de aquellos días, dice Jehová: Daré mi ley en su mente, y la escribiré en su corazón; y yo seré a ellos por Dios, y ellos me serán por pueblo.”

- Jeremías 31:31–33


Ya que dijo que haría un nuevo pacto, es una profecía acerca de los tiempos del Nuevo Testamento. Dios reconoce a aquellos que tienen el nuevo pacto escrito en sus corazones, es decir, aquellos que guardan el nuevo pacto, que es la ley de Dios, como “mi pueblo”, y prometió ser su Dios.

Jesucristo estableció el nuevo pacto

La última cena, de Pascal-Adolphe-Jean Dagnan-Bouveret, 1896: La Pascua es la verdad central del nuevo pacto.

Fue Jesucristo quien estableció el nuevo pacto, del cual se profetizó en los tiempos del Antiguo Testamento que sería establecido por Jehová mismo. Jesús, Dios que vino en la carne para la salvación de la humanidad, proclamó el nuevo pacto en la Santa Cena de la Pascua.


“Y les dijo: ¡Cuánto he deseado comer con vosotros esta pascua antes que padezca! […] Y tomó el pan y dio gracias, y lo partió y les dio, diciendo: Esto es mi cuerpo, que por vosotros es dado; haced esto en memoria de mí. De igual manera, después que hubo cenado, tomó la copa, diciendo: Esta copa es el nuevo pacto en mi sangre, que por vosotros se derrama.”

- Lucas 22:15, 19–20


Jesús dijo que el vino de la Pascua, que representa su sangre, es el nuevo pacto. Esto significa que la verdad central del nuevo pacto que Jesús estableció es la Pascua del nuevo pacto. La razón por la que hizo que la Pascua fuera el núcleo del nuevo pacto es que contiene el sacrificio y el amor de Cristo.


En la Santa Cena de la Pascua, el día anterior a su crucifixión, Jesús prometió que el pan de la Pascua sería su carne a ser desgarrada en la cruz y que el vino de la Pascua sería su sangre a ser derramada en la cruz. A través de la Pascua, Dios nos hizo recordar el amor de Cristo, quien soportó el dolor de la muerte para perdonar nuestros pecados. Por ello, los apóstoles dijeron que proclamaban la muerte del Señor cada vez que guardaban la Pascua del nuevo pacto the Passover of the new covenant,[1] and y la llamaban el “testamento” de Cristo.


“Así que, por eso [Cristo] es mediador de un nuevo pacto, para que interviniendo muerte para la remisión de las transgresiones que había bajo el primer pacto, los llamados reciban la promesa de la herencia eterna. Porque donde hay testamento, es necesario que intervenga muerte del testador. Porque el testamento con la muerte se confirma; pues no es válido entre tanto que el testador vive.”

- Hebreos 9:15–17


En la antigüedad, cuando Moisés predicó las leyes y los mandamientos de Dios al pueblo, prometieron obedecerlos todos. Después, Moisés roció la sangre del sacrificio y estableció un pacto (antiguo pacto) entre Dios y el pueblo.[2][3] Cuando se estableció el nuevo pacto, también se necesitaba el derramamiento de sangre. Jesucristo se convirtió en el rescate de la humanidad y derramó su sangre en la cruz.[4] Jesús cumplió el nuevo pacto, la promesa de salvación, a través de su muerte tal como está escrito: “El testamento con la muerte se confirma”.

El nuevo pacto fue establecido a través del sacrificio de Jesús. Por lo tanto, aquellos que guardan la Pascua del nuevo pacto y graban el amor y el sacrificio de Cristo en sus corazones se convierten en el pueblo de Dios que tiene el nuevo pacto escrito en sus corazones.

El antiguo pacto y el nuevo pacto

Moisés en el Monte Sinaí, de Jean-Léon Gérôme (1895-1900) El antiguo pacto declarado en el monte Sinaí es un pacto que Dios ordenó en la Tierra, pero el nuevo pacto es un pacto ordenado en el cielo.

Sombra y realidad

El nuevo pacto es la realidad del antiguo pacto, la ley de Moisés. El antiguo pacto fue establecido como copia y sombra del nuevo pacto que Cristo establecería. Por lo tanto, podemos conocer las reglas del nuevo pacto, que es la realidad, a través de la ley del antiguo pacto.


“Porque la ley, teniendo la sombra de los bienes venideros, no la imagen misma de las cosas, nunca puede, por los mismos sacrificios que se ofrecen continuamente cada año, hacer perfectos a los que se acercan.”

- Hebreos 10:1


En los tiempos del Antiguo Testamento, se sacrificaban animales como ovejas y cabras para el perdón de los israelitas. Esta es una copia y sombra del sacrificio de Cristo en la cruz, en rescate por los pecados de muchos.[4] Las fiestas del Antiguo Testamento, que eran sacrificios ofrecidos a Dios, también son una sombra de las fiestas del nuevo pacto, que conmemoran el sacrificio de Cristo.

El antiguo pacto se cumplió en el nuevo pacto

El nuevo pacto es el pacto perfecto, que Jesús cumplió cambiando la antigua ley.[5] Jesús dijo que Él no vino al mundo para abolir la ley, sino para cumplirla.


“No penséis que he venido para abrogar la ley o los profetas; no he venido para abrogar, sino para cumplir.”

- Mateo 5:17


El apóstol Pablo explicó que Jesús cumplió la profecía de Jeremías de que Dios haría un nuevo pacto, y dijo que el antiguo pacto desaparecería cuando se estableciera el nuevo pacto.


“Porque si aquel primero hubiera sido sin defecto, ciertamente no se hubiera procurado lugar para el segundo. Porque reprendiéndolos dice: He aquí vienen días, dice el Señor, en que estableceré con la casa de Israel y la casa de Judá un nuevo pacto […]. Por lo cual, este es el pacto que haré con la casa de Israel después de aquellos días, dice el Señor: Pondré mis leyes en la mente de ellos, y sobre su corazón las escribiré; y seré a ellos por Dios, y ellos me serán a mí por pueblo […]. Al decir: Nuevo pacto, ha dado por viejo al primero; y lo que se da por viejo y se envejece, está próximo a desaparecer.”

- Hebreos 8:7–10, Hebreos 13


El primer pacto, el antiguo pacto, tenía fallas. Esto significa que el hombre no puede ser completamente salvo a través de la ley de Moisés, el antiguo pacto. Por esa razón, Jesús estableció el nuevo pacto, la ley perfecta, para que la humanidad pudiera alcanzar la salvación completa. El apóstol Pablo se refirió al nuevo pacto como la ley de Cristo, es decir, la ley establecida por Jesús.[6]

El nuevo pacto establecido en Sion

El profeta Miqueas, de Hubert van Eyck: Miqueas profetizó que la ley de Dios saldría de Sion.

El antiguo pacto fue establecido por Dios en el monte Sinaí a través de Moisés[7][8] y fue guardado por los israelitas. El nuevo pacto se estableció en el monte Sion, donde se celebran las fiestas solemnes. Sion es la actual ciudad de Jerusalén y sus alrededores, pero espiritualmente Sion es una iglesia donde se celebran las fiestas del nuevo pacto.[9] Además, el nuevo pacto no solo es guardado por los israelitas, sino por muchas naciones. Los profetas profetizaron acerca de esto como sigue:

  • Isaías
I“Acontecerá en lo postrero de los tiempos, que será confirmado el monte de la casa de Jehová como cabeza de los montes, y será exaltado sobre los collados, y correrán a él todas las naciones. Y vendrán muchos pueblos, y dirán: Venid, y subamos al monte de Jehová, a la casa del Dios de Jacob; y nos enseñará sus caminos, y caminaremos por sus sendas. Porque de Sion saldrá la ley, y de Jerusalén la palabra de Jehová.” (Isaías 2:2–3)
  • Miqueas
“Acontecerá en los postreros tiempos que el monte de la casa de Jehová será establecido por cabecera de montes, y más alto que los collados, y correrán a él los pueblos. Vendrán muchas naciones, y dirán: Venid, y subamos al monte de Jehová, y a la casa del Dios de Jacob; y nos enseñará en sus caminos, y andaremos por sus veredas; porque de Sion saldrá la ley, y de Jerusalén la palabra de Jehová.” (Miqueas 4:1–2)

Según estas profecías, Jesús estableció el nuevo pacto mientras celebraba la fiesta de la Pascua con sus discípulos.[10] A diferencia del antiguo pacto que fue establecido en el monte Sinaí con la voz majestuosa de Dios y el sonido de trompeta en medio de llamas de fuego, nube oscura, tinieblas y tempestad,[11] el nuevo pacto fue establecido silenciosamente en el aposento alto de Marcos durante la Santa Cena de la Pascua. Sin embargo, el apóstol Pablo dijo que el antiguo pacto declarado en el monte Sinaí se dijo en la tierra, y que el nuevo pacto declarado en el aposento alto de Marcos se dijo en el cielo.[12]

Las reglas del nuevo pacto

La última cena y La flagelación de Cristo, de Luca Signorelli (1512-1520) Las palabras de Jesús y los decretos que observó desde que se bautizó hasta que murió en la cruz son las normas del nuevo pacto que los santos deben seguir.

Con la venida de Jesús, cambió el orden de los sacerdotes, es decir, el sacerdocio, y también cambió la ley.[13] El sujeto de la ley renovada, es decir, del nuevo pacto, es Jesucristo. Las palabras que Jesús mismo enseñó durante tres años y los decretos que guardó como una lección para nosotros son lecciones importantes que los cristianos deben practicar. Debemos seguir las enseñanzas y las obras de los apóstoles, quienes fueron enseñados directamente por Jesús.[14][15][16]

Bautismo

El Bautismo es la práctica de sumergirse en agua o mojar el cuerpo con agua para despojarse del cuerpo pecaminoso y renacer a una nueva vida y convertirse en cristiano.[17][18] En los tiempos del Antiguo Testamento, los israelitas fueron circuncidados como señal de conversión en el pueblo de Dios.[19] La circuncisión en el Antiguo Testamento se completó a través del bautismo en el Nuevo Testamento.[20]
Jesús bautizaba a la gente,[21]y les dijo a sus discípulos que bautizaran a todas las naciones.[22] El apóstol Pedro, quien fue enseñado directamente por Jesús, predicó a las personas que debían bautizarse y recibir el perdón de los pecados,[23] y el apóstol Pablo dijo que a través del bautismo se da una nueva vida.[24] Por lo tanto, el bautismo es una ley del nuevo pacto que los santos deben seguir para recibir la salvación en los tiempos del Nuevo Testamento.[25]

El Día de Reposo del nuevo pacto

En los tiempos del Antiguo Testamento, los sacerdotes sacrificaban corderos y derramaban su sangre en el Día de Reposo.[26] En los tiempos del Nuevo Testamento, Jesús apareció como la realidad de los corderos sacrificados,[27] y el sistema del Día de Reposo del nuevo pacto fue cambiado a la manera de adorar en espíritu y en verdad.[28]
En lugar de sacrificar corderos en el Día de Reposo, Jesús predicó las Escrituras, dando ejemplo de adoración en espíritu y en verdad.

“Vino a Nazaret, donde se había criado; y en el día de reposo entró en la sinagoga, conforme a su costumbre, y se levantó a leer.”

- Lucas 4:16


Después del tiempo de Jesús, los apóstoles también guardaron el Día de Reposo del nuevo pacto, siguiendo el ejemplo de Jesús.[29][30]

La Fiesta de los Tabernáculos del nuevo pacto

Cristo y la mujer samaritana en el pozo de Jacob, de Jan Joest van Calcar (1508) Jesús le prometió a la mujer samaritana que le daría aguas vivas.

Jesús prometió las bendiciones del Espíritu Santo como aguas vivas (el agua de la vida) mientras guardaba la Fiesta de los Tabernáculos..

“Estaba cerca la fiesta de los judíos, la de los tabernáculos; […] En el último y gran día de la fiesta, Jesús se puso en pie y alzó la voz, diciendo: Si alguno tiene sed, venga a mí y beba. El que cree en mí, como dice la Escritura, de su interior correrán ríos de agua viva. Esto dijo del Espíritu que habían de recibir los que creyesen en él […]”

- Juan 7:2, 37–39


La Fiesta de los Tabernáculos del Antiguo Testamento era una fiesta para conmemorar la construcción del tabernáculo; la celebraron construyendo tabernáculos con todo tipo de ramas y morando en ellos durante siete días.[31] La Fiesta de los Tabernáculos del nuevo pacto se celebra reuniendo a los santos, que se describen como los materiales del templo, después de recibir el Espíritu Santo que Jesús prometió dar.

La Pascua del nuevo pacto

La verdad central del nuevo pacto es la Pascua. En los tiempos del Antiguo Testamento, Dios les ordenó a los israelitas que celebraran la Pascua con la carne y la sangre de un cordero para liberarlos de la esclavitud de Egipto.[32] En los tiempos del Nuevo Testamento, Jesucristo dio el perdón de los pecados a la humanidad[33] al venir a este mundo como la realidad del cordero de la Pascua[34] y hacer que guardaran la Pascua con el pan y el vino que representan su carne y su sangre para liberarlos de la esclavitud de la muerte.[35] TLa Pascua del antiguo pacto, que se celebraba mediante el sacrificio de los corderos, se cumplió como la Pascua del nuevo pacto que se celebraba comiendo el pan y bebiendo el vino que contenían el sacrificio de Jesús.

El Día de Pentecostés del nuevo pacto

El Día de Pentecostés es el día en que descendió el Espíritu Santo, que Jesús prometió a los santos antes de su ascensión.[36] El Espíritu Santo, que fue derramado en el Día de Pentecostés, se convirtió en la fuerza impulsora detrás de la obra del evangelio de la Iglesia primitiva.

“Cuando llegó el día de Pentecostés, estaban todos unánimes juntos. […] Y fueron todos llenos del Espíritu Santo, y comenzaron a hablar en otras lenguas, según el Espíritu les daba que hablasen. […] Así que, los que recibieron su palabra fueron bautizados; y se añadieron aquel día como tres mil personas. […]

- Hechos 2:1–47


En el Antiguo Testamento, el Día de Pentecostés se llamaba Fiesta de las Semanas, y era una fiesta para conmemorar el día en que Moisés subió al monte Sinaí para recibir las tablas de piedra de los diez mandamientos.[37] Cuando Jesús derramó el Espíritu Santo desde el cielo en este día, se completó el Día de Pentecostés del nuevo pacto.

Comparación entre el antiguo pacto y el nuevo pacto

Antiguo pacto Nuevo pacto
Declarado en el monte Sinaí[38] Declarado en el monte de Sion[39]
Sacerdocio: Orden de Aarón Sacerdocio: Orden de Melquisedec[40]
Pacto ordenado en la tierra Pacto ordenado en el cielo[41]

Pascua Se guardaba sacrificando corderos[42]
Fiesta de los Panes sin Levadura Se guardaba comiendo panes sin levadura por siete días[43]
Feast of Firstfruits Kept by offering firstfruits by waving them[44]
Feast of Weeks Kept by offering new grains[45]
Feast of Trumpets Prayer weeks[46]
Day of Atonement Prayer with contrite hearts[47]
Feast of Tabernacles Assembly for seven days[48]

Passover Kept with bread and wine[10]
Feast of Unleavened Bread Feast of Affliction kept by fasting[49]
Day of Resurrection Jesus’ resurrection[50]
Pentecost Day of the Holy Spirit’s descent[51]
Feast of Trumpets Prayer weeks
Day of Atonement Prayer with contrite hearts
Feast of Tabernacles Preaching festival for seven days[52]

The New Covenant and the New Command

Christ on the Cross by Eugène Delacroix, 1846: The bread and wine of the New Covenant Passover represent Jesus' flesh and blood, which were torn and shed on the cross.

In the Gospel of Luke 22, Jesus said that He was establishing the “new covenant,” and in the Gospel of John 13, Jesus said that He was giving a “new command.”

“A new command I give you: Love one another. As I have loved you, so you must love one another.”

- Juan 13:34


The place where Jesus established the “new covenant” was the Holy Supper of the Passover.[53] The place where Jesus gave the “new command” was also the Holy Supper of the Passover.[54] In other words, they were given at the same time in the same place. Although those two records are about the same situation, there is no record of the "new command" in the Gospel of Luke, and there is no record of the "new covenant" in the Gospel of John. It is because the new covenant and the new command are fundamentally the same. In the Bible, command and covenant are essentially the same. God called the Ten Commandments, which were given to Moses, the “covenant.”[55]
When we understand the principle of love contained in the Passover of the new covenant, we can understand that the new covenant and the new command are the same. The Holy Supper of the Passover is a ceremony that allows us to realize the love of Christ who sacrificed Himself on the cross, by eating bread and wine, which represent Jesus’ flesh and blood. Also, the Passover makes the saints become one body with Jesus by having them participate in His flesh and blood,[56] so that they can love one another as themselves. By keeping the Passover, we can realize Christ’s love and sacrifice and fully love brothers and sisters; this is the principle of love contained in the new covenant. Therefore, the new covenant which allows us to become one body in Christ through the bread and wine of the Passover and the “new command” which commands us to love one another are fundamentally the same.

The New Covenant and the Gospel

Gospel means “good news.” In the New Testament, it means the gospel of the kingdom that Jesus preached for about three years after he was baptized until He died on the cross.[57] This gospel is specifically the new covenant. Apostle Paul said that he was a “servant of the gospel” who preached the gospel, and he also said that he was a “minister of the new covenant.”[58][59] This is because the gospel and the new covenant have the same meaning. Baptism, the Sabbath, the Passover, and the seven feasts in three times, which Jesus taught and kept, are the truths of the new covenant and the gospel that leads mankind to the kingdom of heaven.

Related videos

  • Sermon: The New Covenant Engraved on Our Hearts

  • Sermon: Those Who Keep the New Covenant

See also

External links

References

  1. «1 Corintios 11:23–26». 
  2. «Éxodo 24:8». 
  3. «Hebreos 9:18–22». 
  4. 4,0 4,1 Mateo 20:28
  5. «Hebreos 7:12». 
  6. «1 Corintios 9:20–21». 
  7. Nehemías 9:13–14
  8. «Éxodo 20:1–17». 
  9. «Isaías 33:20–22». 
  10. 10,0 10,1 Lucas 22:15, 19–20
  11. «Éxodo 24:12–18». 
  12. Hebreos 12:25
  13. «Hebreos 7:12». 
  14. «Juan 13:15». 
  15. «Mateo 28:20». 
  16. «Filipenses 4:9». 
  17. «Colosenses 2:12». 
  18. «1 Pedro 3:21». 
  19. «Génesis 17:10–14». 
  20. «Colosenses 2:11–12». 
  21. «Juan 3:22». 
  22. «Mateo 28:19». 
  23. «Hechos 2:38». 
  24. «Romanos 6:3–4». 
  25. «Marcos 16:16». 
  26. «Numbers 28:9–10». 
  27. «Juan 1:29». 
  28. «Juan 4:24». 
  29. «Hechos 17:2». 
  30. «Hechos 18:4». 
  31. «Leviticus 23:34–43». 
  32. «Éxodo 12:5–33». 
  33. «Romanos 6:16–23». 
  34. «1 Corintios 5:7–8». 
  35. Mateo 26:19, 26–28
  36. «Hechos 1:4–9». 
  37. «Éxodo 24:12–18». 
  38. «Nehemías 9:13–14». 
  39. «Miqueas 4:1–2». 
  40. «Hebreos 7:11–12». 
  41. «Hebreos 12:25». 
  42. «Éxodo 12:5–11». 
  43. «Éxodo 12:15». 
  44. «Leviticus 23:10–11». 
  45. «Leviticus 23:15–17». 
  46. «Leviticus 23:24». 
  47. «Leviticus 23:27–28». 
  48. «Leviticus 23:34». 
  49. «Mateo 9:15». 
  50. «1 Corintios 15:20». 
  51. «Hechos 2:1–4». 
  52. «Juan 7:2, 37–39». 
  53. «Lucas 22:20–34». 
  54. «Juan 13:34–38». 
  55. «Éxodo 34:28». 
  56. «1 Corintios 10:16–17». 
  57. «Mateo 4:23». 
  58. «Colosenses 1:23». 
  59. «2 Corintios 3:6».